LOCALIZATION SERVICES

0 %
Accuracy Guaranteed
0 +
Happy Clients
0 +
Languages
0 Hour
Turn Around Time

Contact Us For Customized Price

Phone Call: +91 9811304887

Whatsapp: +91 9811304887

Or FIll the Form & We will contact you




    WHAT ARE LOCALIZATION SERVICES?

    Localization means adapting a particular product from one market in a way that it suits another market. It is a much broader term than translation. Localization looks into all the marketing aspects of that product. The content related to a product has to be tailor-made for a specific audience. Mere translation or copying of content won’t help a business when it comes to these kinds of scenarios. Big corporates like KFC and Coca Cola had made terrible mistakes in localization their tag lines when they reach the new market. In the 80’s, KFC had terrible localizing blunder in China. Their “finger-licking good” catchphrase was poorly translated as “eat your fingers off”, which set KFC back. Another example is when Coca Cola first tried to change their brand name phonetically into Chinese, the first attempts also went terribly wrong when it sounded to the native audience as “bite the wax tadpole” and “female horse stuffed with wax.” 

    HOW LOCALIZATION IS DIFFERENT FROM

    TRANSLATION SERVICE?

    TRANSLATION SERVICES

    Translating refers to converting content from source language to target language. Translators ensure that the content is translated without a change in the meaning. Click to know more about Transchamp’s translation services

    You can use translation in rewriting user manuals, medical documents, journals and more

    In translation, you only convert from one language to another without considering culture and region

    Translation works where different countries use the same official language

    LOCALIZATION SERVICES

    Localization is a step further, unlike the translation it is more about rewriting and is more specific to the local market. It is important to have a good team of translators to work on localization

    Localization is more than rewriting, needs to adapt to the local audiences. Generally used for Websites, mobile apps, video games and other multimedia

    Localization takes for details on culture and is region specific, importance should be given to colours, layout, currencies, etiquettes, attire etc

    Localization is important here as different countries follow different cultures and traditions

     

    WHY TRANSCHAMP ?

    Transchamp‘s team of in-house language translator experts from different locations, are not only proficient in English and local languages but understand the culture and needs of people from different parts of the World. We are specialized in translating into English and from English to various other languages. Our translators are expert linguists with specialization in respective fields. The high-end technology gives Transchamp an edge over others to reach every corner. At Transchamp, we use cloud-based technology which assures speedy and on time delivery of our projects.

    We adhere to the timelines and Turnaround time (TAT) committed to our clients. Our internal quality process includes proofreaders and experienced editors to minimize errors. With our multileveled quality process, we ensure to meet our client expectation.

    IN HOUSE LANGUAGE EXPERTS

    TRACK LIVE PROGRESS

    FAST TURN AROUND TIME

    SAFE & SECURE

    SEARCH ENGINE FRIENDLY

    COLOQUIAL / LITERAL TRANSLATION AS PER YOUR NEED

    WEBSITE, MOBILE APP & GAME LOCALIZATION SERVICES

    SEO and Website localization go hand-in-hand, SEO keywords vary from language to language including the look and feel of the website. The search terms and keywords should not be translated word two words to maximize SEO as the technical terms are different in different languages. The translator should localize the language to make sense to the local audience. When the translations are made from English to Hindi, English to Farsi, English to Chinese or any other language translation that has different cultures and perspectives care needs to be taken.

    Mobile App Localization customizes your app with languages other than the default language. India is the 2nd largest country, where people spend the most time on mobile. This proves the need for mobile app localization services in the country.

    Video game localization is a process of translating and adapting a game to reach new markets. Everyone knows a little bit of English in this multilingual world. Localization makes games accessible to wider audiences. This allows players to enjoy the game without being confused.

    We offer Different Localization Services

    Localization

    We design appealing content for your websites, brochures, or any documents ensuring that your users will find your offerings amusing.

    Advertising Localization

    We design advertisements in 40+ different languages for your products and services.

    Multilingual Localization

    We provide localization services to 12+ Indian Languages based on your requirements and preferences.

    Website / Mobile App Localization

    We offer localization services for your websites, web and mobile apps which helps you get more visibility and reach.

    Certificate Localization

    Multibhashi also provides localization content for your certificates and other documents.

    Subtitling Localization

    Transchamp provides vernacular transcriptions, SRT and STL subtitle translation files, on-screen text content which helps to win the global marketing and sales of your products & services

    Game Localization

    We will help you to make your games accessible to the wider audiences who can enjoy the game without being confused because of any language differences

    Software Localization

    We allow companies to easily manage the entire workflow by getting your software applications localized at the fastest speed maintaining quality

    Hear From Our Clients

    • "Swift turnaround in helping us setup the IVR, ads, posters and digital collaterals across 4 languages! Kudos!"  

      Mahek Zest Money
    • "Appreciate your timely delivery at such a short notice in Hindi, Marathi & Telugu… Team MultiBhashi!"

      Arti Educomp smart classes
    • "Pleasure working with you guys @ MultiBhashi! Great quality in short a span of time for our Blog localisation in Hindi"      

      Rukiya Vyapar

    Sectors of Expertise

    Localization for Real Estate

    Localization for WEB DESIGN

    Localization for VoIP

    Localization for Marketing Consultants

    Localization for Document Processing

    Localization for Cloud Computing

    Localization for Hospitality

    Localization for Education

    Localization for Automotive

    Localization for Finance

    Localization for FMCG

    Localization for Fashion

    Localization for IT

    Localization for Tourism

    Localization for Beauty Products

    Frequently Asked Questions

    Do you offer a discount of high volume?

    Standard rates are applied to most of the services; however – call us (9811304887) or email [email protected] us for a free quote and customized package.

    Do you work with companies or private individuals?

    We work mainly for companies; however, we also cater to individuals to support them in Localization needs.

    Do you provide e-learning translations?

    Yes, Our team of experts help in bridging the gap in creating and adapting learning experience. We don’t just translate we bring in the intended message in any language to the target audience.

    Who is working on our documents?

    Transchamp has a team of in house experienced, professional translators, editors, and proofreaders. Our team is spread across the world hence no matter the language, it is done with accuracy.

    What are your guarantees?

    We value our client’s confidentiality. Your files are private and protected from unauthorized access. We have non-disclosure agreements in place with our employees and our partners and are happy to review and agree to the terms of your NDA, if you have any.

    How do you ensure quality?

    All projects are assigned to experts in that particular native language and having some background experience in the subject. All translations are proof read and corrected. Once this is completed, all translations are reviewed by the project editor to ensure consistency and accuracy of the translated content.

    How do I get a free quote?

    To get a free quote, please Call / Whatsapp us 9811304887 for a customised quote or mail us at [email protected] or simply fill the form, we will get back to u.

    60 Minutes Turn Around Time

    Transchamp is committed to delivering excellent service and quality.
    Our turn around time starts at just 60 mins for translation services and we guarantee fastest delivery time for all other services.

    guaranteed icon
    1 hr delivery icon
    Contact Us

    We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.

    Not readable? Change text. captcha txt